Français ↔ Géorgien

(Qui je suis👩‍💼)

Avec une expertise en traduction littéraire acquise au sein de maisons d’édition, ainsi qu’une solide expérience auprès d’agences d’interprétariat, je m’efforce de rendre chaque interaction linguistique simple, fidèle et efficace. Mon approche repose sur la confidentialité, la neutralité et l’adaptation à chaque contexte, afin que chaque échange reflète exactement ce que vous souhaitez transmettre.

Bilingue et profondément attachée aux cultures française et géorgienne, je sais déceler et respecter les nuances qui font toute la différence entre deux langues. Cela me permet de traduire et d’interpréter vos messages de manière vivante et pertinente, en les adaptant à votre public cible sans jamais en trahir le sens.

Chaque projet est pour moi une collaboration unique, où je m’investis pour comprendre vos besoins, vos enjeux et votre ton. Mon objectif : que vos idées circulent clairement, naturellement et avec impact, que ce soit à l’écrit ou à l’oral, et que la langue ne soit jamais un obstacle mais un véritable lien entre les personnes.

(Accéder aux pages🔍)

Afin de vous offrir une expérience utilisateur optimale sur le site, nous utilisons des cookies fonctionnels qui assurent le bon fonctionnement de nos services et en mesurent l’audience. Certains tiers utilisent également des cookies de suivi marketing sur le site pour vous montrer des publicités personnalisées sur d’autres sites Web et dans leurs applications. En cliquant sur le bouton “J’accepte” vous acceptez l’utilisation de ces cookies. Pour en savoir plus, vous pouvez lire notre page “Informations sur les cookies” ainsi que notre “Politique de confidentialité“. Vous pouvez ajuster vos préférences ici.